已解决问题 - 浏览378次

下一个已解决问题
redlipdwredlipdw

中举


英文翻译对吗?

“盛世家居生活馆”的英文这样翻译对吗?——Flourishing age`s lifestyle museum.谢谢!sos

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

点击查看更多 英文 翻译 相关信息

nickzhao2008nickzhao2008

伴读书童


最佳答案 - 由提问者10个月前选出

家居生活应该指的是室内的陈设,家具和装饰等,故, 可否这样翻译;
the Museun of Home Furnishings at a Flourishing Age;
或者
the Flourishing-Aged Home Furnishings Museum.

1 0

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

提问者对最佳答案的评价 *

thanks

其他回答(8)

返回知识堂首页>>

如果您没能找到需要的内容,请
提出您的问题>>


猜你喜欢看

更多
1