已解决问题 - 浏览560次
下一个已解决问题
过客
221.2.164.*
给分析一下这首诗
Dylan Thomas << DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT>>
最佳答案 - 由投票者2008-01-01 14:32:09选出
"Do Not Go Gentle into That Good Night" By
Dylan Thomas (1914-1953)
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
不去好心到那个愉快的夜晚中,
晚年应该以日的结束燃烧和咆哮;
狂怒,狂怒针对死于光。
尽管他们的终止的圣人知道黑暗正确,
因为他们的词没有不情愿地交付了闪电他们
不去好心到那个愉快的夜晚中。
好的人,通过,哭出多明亮的最后的波
他们的脆弱的行为可能在一个绿色的海湾跳舞了,
狂怒,对光明之死的狂怒。
在航班方面明白和唱太阳的野蛮的人,
以及太晚学习,他们在路上使它悲伤,
不去好心到那个愉快的夜晚中。
严重的人,近的死,他通过使视力失明明白
盲目的眼睛能够像大气现象一样燃烧和是同性恋,
狂怒,对光明之死的狂怒。
以及你,我的父亲,在那里在可悲的高度上,
诅咒,保佑,我现在利用你的凶猛的眼泪,我请求。
不去好心到那个愉快的夜晚中。
狂怒,对光明之死的狂怒。
其他回答(1)
-
过客
202.116.32.*
那夜无温柔

chinese_tua...









