已解决问题 - 浏览396次
下一个已解决问题下面这段话有个别地方不知道是什么意思.特来请教.谢谢
The girls went down for their nap and instead of napping too, I went back to the table. I matched fabric with ribbon and flowers. By late afternoon I'd finished three handbags. Goofy, maybe. But I felt like a million bucks. Thank you, God, for helping me feel better. The handbags were still on the table the next day, when my babysitter Lauren stopped by. She managed a local boutique. "Did you make these?" she asked.
"Yes. Can you believe it?" "They're darling! Let me take them to the shop. You never know. Someone might buy them." I thought she was kidding. But she insisted, so I gave them to her. Two days later the phone rang. It was Lauren. "Got any more bags?" she asked.
最佳答案 - 由提问者2008-02-21 23:32:06选出
姑娘们去睡午觉了,我没睡觉,而回到了桌旁。我把布料和丝带以及花朵搭配好。下午晚些时候,我已经完成了三个手袋。我挺差的吧,或许吧。但我觉得就好像挣了很多钱了似的。感谢您,上帝,在您的帮助下,我感觉舒服多了。第二天我的保姆Lauren来的时候,那些手袋还在桌上。她经营一家小店。“这些是你做的?”
“是的。你相信吗?”“这些手袋可爱极了!让我带回店里吧。谁也说不准,也许会有人买的。”我以为她在开玩笑。但是她坚持带回店里,所以我就依了她。两天后,电话响了。是Lauren。“你还有手袋吗?”她问道。
-
虽然还有可更改之处,但无疑目前是这里面最好的。
提问者对最佳答案的评价
谢谢
其他回答(4)
-
1
-
2
-
女孩一度减少,他们的午睡,反而午睡过,我回到了谈判桌。 i匹配的织物与彩带和鲜花。下午晚些时候我会完成3个手袋。 goofy ,也许吧。不过,我感觉自己就像万雄鹿。谢谢你,上帝,为协助我感觉好多了。该手袋还放在桌上,第二天,当我的保母劳伦阻挡的。她管理着当地的精品。 "你有没有使这些" ?她问。
"不错,你能相信吗? " "他们的宠儿!让我带他们到店里,你从来不知道有人可能会购买他们的" 。我还以为她是在开玩笑。但她坚持,所以我给他们交给她。两天后,电话铃响起来。这是劳伦。 "可有什么更袋" ?她问。 -
那些女孩们开始打盹,我没有跟她们一样,而是走回了桌子旁。我把布和丝配到一起,做成花。到下午稍晚时候我已经配了三袋子了。挺傻的吧,也许。但是于我不一样。我觉得它们很珍贵。谢谢你,上帝,我感觉好多了。第二天我家保姆劳伦过来时那些袋子还在桌子上。她开着一家小店。“这些是你做的?”她问我。
“是啊,相信吗?”“真好看!我把它们拿到店里吧。你不知道,也许有人会买它们呢。”我想她肯定是在开玩笑。可是她却坚持,于是我让她拿走了。两天后电话响了,是劳伦。“还有一些花没有了?”她问。

dadihxx@yaho

永远伴读
y230240250
xuexi_301








