有问题先搜索一下: 高级搜索

已解决问题 - 浏览618次

下一个已解决问题

过客

123.6.164.*

谁知道详细、准确、权威的“影视字幕翻译”定义?请列出中文定义

影视字母翻译的定义,只要中文的,一定要标准权威。

还可输入300个字

Rory806bjRory806bj

太傅

最佳答案 - 由投票者2008-04-10 17:02:09选出

你说的这种机器估计得晚10年8年才会面世!!!

“影视字幕翻译”牵涉到2个范畴,第一个是中英文的翻译,也就是像快译通、好易通这种翻译机器/软件;第二个是“字幕阅读器”,目前我好像没听说过有这种功能的机器出现。楼主所谓的“影视字幕翻译”,按字面上的解释,就是它能够自动将英文字幕翻译成为中文字幕的意思,不知道有没有误解!

第一个题目方面,目前的翻译机器/软件目前水平还不高,因为中英文的文法不一样,主、副词的阿摆放也不一样,往往中英文一句话里面的短句是完全倒置的。如果机器翻译是可以的话,估计中国所有的翻译社和翻译员都关门大吉、饿死家中了!现在翻译机器的用途,主要是懵一些英语程度不高的人,以为翻译出来的就是外文,如果你把英文的句子用翻译机器翻成中文,你就知道是多么的不通顺!翻译机器对于翻译员来讲,就是不用翻厚厚的大辞典,而用翻译机器/软件翻译过来以后,再用人手重新组合整个句子,但是往往翻译过来的用词还是要修改的。估计要过3、5年以后,这种翻译/机器软件才能达到一定的水平!

至于“影视字幕阅读器”,又是另一样难题!目前市面上所卖的“光学辨认系统OCR= Optical Character Reconition”的机器/软件,也是错漏百出,必须要人手校对,否则也是见不得人,估计这方面也需要3、5年后才会有突破。

2项技术都有待改善中,所以楼主所谓的“影视字幕翻译”,恐怕要到8、10年后才会出现。目前所有光碟中,其实是制作的时候,分别把中英文字幕、声带摆在光碟中,到时候从光碟机上控制,采用哪一条字轨或声轨,而不是翻译出来的。

1 0
  • 过客

    过客

    81.158.16.*

    subtitle translation

还可输入300个字

其他回答(1)

返回知识堂首页>>

甲流

生活画报

更多
1
Copyright © 2009 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴 | 淘宝站 | 支付宝 | 口碑网
文明办网举报热线 010-65986060