已解决问题 - 浏览11642次
下一个已解决问题「~~斯坦」是什么意思?
如「巴基斯坦」「吉尔吉斯斯坦」「塔吉克斯坦」「乌兹别克斯坦」等等。
-
“爱恩斯坦”?你开什么玩笑啊?是爱因斯坦啊,拜拖!!!~
-
说的点子上404``我想只是习惯而已
-
那!“爱恩斯坦”呢?
-
不 管 怎 么 说,youer 的 答 案 好, 正 点! 投 你 一 票!
-
不 管 怎 么 说,youer 的 答 案 好, 正 点! 投 你 一 票!
-
应该是省的意思
-
应该是城堡的意思
-
斯坦用在地名是为 地区或地方,若用在人名为他的姓,如爱因斯坦。
-
斯坦可能是来自罗马语,但是懂俄语的朋友都知道,стан等同于страна。斯坦的意思就是地区国家,但是应该不是stan来自罗马语,应该是斯拉夫语了。
-
“斯坦”原词出自波斯语,“-stan”是它的罗马字母转写形式。本义原很简单,即“地方”、“地区”,一般指面积比较大的地区而言。后随古波斯政治影响的扩展,波斯文化的传播、伊朗语各族的繁衍和与其他民族的密切交往,这个词又进入其他语言如印地语、乌尔都语以及突厥语族诸语言中,词义有所扩大,内容逐渐丰富,衍生出多个彼此相类又有所区别的引申义,比如近代,有些国家的省区,建置在以“……斯坦”为名的地方,因势乘借用其为省区名,这就有“省(区)”的含义了。
-
“斯坦”是突厥人的土地的意思
最佳答案 - 由提问者2006-07-11 08:00:10选出
在西南亚、南亚和中亚,有不少带“斯坦”字样的地名,其中有的是国名,如巴基斯坦以及塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土加曼斯坦、哈萨克斯坦等;有的是地区名,如兴都斯坦(又可径译为印度斯坦)、雷吉斯坦、洛雷斯坦、锡斯坦、胡齐斯坦、库尔德斯坦等。“斯坦”型地其至“渗入”欧洲,比如里海西岸,北高加索东部,有达格斯坦。甚至近期还有这一类型的地名在产生,如俄罗斯联邦内的鞑靼斯坦和巴什
科尔托斯坦等,少数地名汉译不带“斯坦”,原名却有这个构词成分,如阿富汗俾路支都属此类。
“斯坦”原词出自波斯语,“-stan”是它的罗马字母转写形式。本义原很简单,即“地方”、“地区”,一般指面积比较大的地区而言。后随古波斯政治影响的扩展,波斯文化的传播、伊朗语各族的繁衍和与其他民族的密切交往,这个词又进入其他语言如印地语、乌尔都语以及突厥语族诸语言中,词义有所扩大,内容逐渐丰富,衍生出多个彼此相类又有所区别的引申义,比如近代,有些国家的省区,建置在以“……斯坦”为名的地方,因势乘借用其为省区名,这就有“省(区)”的含义了。从而出现传统地名、历史地名和政区名词形完全相同而指称范围不一致的情况。如俾路支(斯坦)原为地区名,但政治上分属巴基斯坦和伊朗,两国均建有以此为名或包含此名的省份。再如库尔德斯坦,作为传统地名,指称范围包括土耳其、伊朗、伊拉克、叙利亚以及亚美尼亚等5国的部分领土在内,但伊朗在本国一侧建有库尔德斯坦省。此种情况发生在一国之内问题不大,出现在两三个国家间,就需注意区别(包括其拼写形式),切忌混为一谈。既然有的国名中含有“斯坦”一词,如阿富汗和巴基斯坦,于是它又获得“国家”这个引申义。到了20世纪90年代,随着中亚5个全部以“……斯坦”作为国名构词成分的国家的出现,这个引申义更为突出,也更为引人注意。有人甚至以为所谓“斯坦”就是“国家”一个意思了。
总而言之,“斯坦”的含义,大抵不外“地区”、“省(区)”、“国家”几种,过去通常一概都是指大的地理实体说的,很少他用。但情况总是在发展变化着的,久而久之,城市名中也有含这个成分的了,如萨哈克斯坦中南部有个城市叫突厥斯坦(在南哈萨克斯坦州);此外,伊朗、哈萨克斯坦和巴基斯坦,各有一个叫古利斯坦的城镇,但这样的实例甚少。
含“斯坦”构词成分的地名,一般都有悠久的历史,古波斯典籍曾频频出现这类地名,甚至在我国史册中也迭有反映。不过,个别是新近产生的,如“巴基斯坦”一名,1947年方随着新国家的诞生而诞生,迄今不过半个世纪,其余的也不能一概说是古老地名,如里海西岸。俄罗斯联邦欧洲部分的达格斯坦,17世纪才有这个名字,在这之前,它却从不见轻传。
“斯坦”作为地名通名,多半与民族名称相结合,这样构成的地名,含义非常明显,俾路支(斯坦)意为“博路支人地区”,库尔德斯坦意为“库尔德人地区”,其他类推。但不能绝对化,不能把这种情况变成公式往所有含“斯坦”的地名上套,否则就会闹出笑话。比如巴基斯坦一名与民族名便毫无关系,它是根据伊斯兰教义,取“巴克”一词(意为“清净无染”、“至清至真”,原来是伊斯兰教对真主安拉的尊崇、赞颂语)附加“斯坦”构成国名,意为“清真洁净之国”,也就是“真主之国”的意思。又如达格斯坦,是突厥语词“达格”(意“山岳”)与波斯语词“斯坦”的结合,全名的含义是“山岳之国”、“山岳地区”,反映了当地地理环境的突出特征,与居民的民族名却没有关系。
参考资料
来自网络
-
过客
117.8.209.*
斯坦是译音,在阿拉伯语中和伊斯兰国家中斯坦就是清真的意思,用于国名和地名。一般后缀带斯坦的都是伊斯兰宗教国家和地区,如巴勒斯坦。再比如荷兰国内地势低洼,海水有些地方超过地平面,为了保存土地就得筑堤坝,修水闸,而堤坝水闸在英,法文和荷兰语中发音就是DAM,类似丹因,所以在荷兰带丹的地名特别多,如阿姆斯特丹。。。
提问者对最佳答案的评价
多谢指教
其他回答(3)
-
国
请您登陆后发表意见。 -
广州话,"随便"的意思.
请您登陆后发表意见。 -
巴基斯坦伊斯兰共和国
The Islamic Republic of Pakistan)
吉尔吉斯斯坦共和国
The Republic of Kirgizstan
塔吉克斯坦共和国
The Republic of Tajikistan
乌兹别克斯坦
The Republic of Uzbekistan
“斯坦”原词出自波斯语,“-stan”是它的罗马字母转写形式。本义原很简单,即“地方”、“地区”,一般指面积比较大的地区而言。后随古波斯政治影响的扩展,波斯文化的传播、伊朗语各族的繁衍和与其他民族的密切交往,这个词又进入其他语言如印地语、乌尔都语以及突厥语族诸语言中,词义有所扩大,内容逐渐丰富,衍生出多个彼此相类又有所区别的引申义,比如近代,有些国家的省区,建置在以“……斯坦”为名的地方,因势乘借用其为省区名,这就有“省(区)”的含义了。从而出现传统地名、历史地名和政区名词形完全相同而指称范围不一致的情况。如俾路支(斯坦)原为地区名,但政治上分属巴基斯坦和伊朗,两国均建有以此为名或包含此名的省份。再如库尔德斯坦,作为传统地名,指称范围包括土耳其、伊朗、伊拉克、叙利亚以及亚美尼亚等5国的部分领土在内,但伊朗在本国一侧建有库尔德斯坦省。此种情况发生在一国之内问题不大,出现在两三个国家间,就需注意区别(包括其拼写形式),切忌混为一谈。既然有的国名中含有“斯坦”一词,如阿富汗和巴基斯坦,于是它又获得“国家”这个引申义。到了20世纪90年代,随着中亚5个全部以“……斯坦”作为国名构词成分的国家的出现,这个引申义更为突出,也更为引人注意。
总而言之,“斯坦”的含义,大抵不外“地区”、“省(区)”、“国家”几种,过去通常一概都是指大的地理实体说的,很少他用。请您登陆后发表意见。

kami7130

^*浅蓝水晶*^







