已解决问题 - 浏览6946次

下一个已解决问题
jianghong_78jianghong_78

伴读书童

请问“科学发展观”英语怎么翻译?

还可输入300个字

jinfeixiejinfeixie

伴读书童

最佳答案 - 由提问者2007-05-06 22:46:13选出

官方正式用语是:Scientific Concept of Development
参见人民网英文版:
http://english.people.com.cn/200504/17/eng20050417_181418.html
一些文章直译为view of scientific development,一般中国人也懂。
但最好不要写给外国人看,他们是不懂的(应该是说很难理解)。

0 1
  • 过客

    过客

    202.98.203.*

    翻译不是唯一的,有个时候无法说出一个好坏,Scientific Concept of Development 和the Scientific Outlook on Development 都不错啊

  • 过客

    过客

    125.85.90.*

    应该是Scientific Concept of Development

  • 过客

    过客

    221.200.11.*

    十七大报告官方译文用的是the Scientific Outlook on Development!!

  • 过客

    过客

    219.153.131.*

    正确的是"Scientific Outlook on Development"楼上的BC还说别人不懂!尽信书则不如无书,你的参考资料估计是几百年前的版本,语言的发展是日新月异一日千里的。

  • 过客

    过客

    222.221.253.*

    科学发展观Scientific Concept of Development

    ——《现代科学技术名词选编》

    其他人不要“不懂装懂”!

还可输入300个字

提问者对最佳答案的评价 *

非常感谢大家的参与和帮助,我在帮助我的一位同学翻译英文摘要,可是有一些专门用语还是不能判定,还要有赖于专门人士的帮助,非常感谢你还把网址告诉我!谢谢谢谢!

其他回答(5)

返回知识堂首页>>

时尚
雅虎时尚活动:晒晒包 拿大奖

生活画报

更多
1
Copyright © 2009 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴 | 淘宝站 | 支付宝 | 口碑网
文明办网举报热线 010-65986060