有问题先搜索一下: 高级搜索

已解决问题 - 浏览2412次

下一个已解决问题
SANDYSANDY

勤学秀才

"请勿触摸"的英文翻译

"请勿触摸"的英文翻译!大家帮帮忙吧!是用于标志的,所以请翻译标准一点!<请勿触摸>

  • SANDYSANDY

    勤学秀才

    不好意思,我这个解释一般是用来做标志的!

还可输入300个字

Rory806bjRory806bj

侍郎

最佳答案 - 由投票者2007-06-13 12:42:10选出

如果直接翻译,当然就是Please Do Not Touch。可是在英语国家中,他们比较含蓄,会用“远离”这个词,所以就是Keep Away或是Keep Your Hands Off。

4 0

还可输入300个字

其他回答(13)

返回知识堂首页>>

生活画报

更多
1
Copyright © 2009 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴 | 淘宝站 | 支付宝 | 口碑网
文明办网举报热线 010-65986060