已解决问题 - 浏览208次
下一个已解决问题最佳答案 - 由提问者2008-05-18 18:44:19选出
我曾经与国外的朋友交流过这个问题,我想我可以帮助你。
老外也讲究关系。不过这个关系指的是社会关系。即,靠亲友推荐获得机会等。
这个表达方法是"connections". For example,
The young man had good connections on the hospital, because of it he found a job there with less trouble.
这个年轻人在那家医院有一些关系,因此,他不那么费力地在那儿找到了个工作。
对于我们目前有时说的关系,如权钱关系,权色关系,老外一概以"corruption"(腐败)来表示。所以,根据你要表达的意思来跟老外说,如果是正常的社会关系,用“connection",否则,用"corruption"。
请您登陆后发表意见。
提问者对最佳答案的评价
极有帮助
其他回答(4)
-
通过朋友的特别关照
请您登陆后发表意见。 -
你解释是解释不清的,那么就办几件"靠关系"的事情给他们看看
这在国人来说不是轻而易举,天经地义的事情么?!请您登陆后发表意见。 -
可以理解为:为朋友担保。外国都是需要担保。
请您登陆后发表意见。 -
It pays .. to know people in high places.
请您登陆后发表意见。

jx1386736786

lzbufree
conquer01231
z6_h5n@yahoo








