有问题先搜索一下: 高级搜索

已解决问题 - 浏览172次

下一个已解决问题
FlachatFlachat

穷酸秀才

初一英语句子翻译

请各位帮忙翻译一下
先乘3路公交车到公圆站下车,再转乘10路车直接到.
下面是我自己翻译的,不知道对不对:
First,you should take the No.3 bus to the Park Station,then you should change to the No.10 but,it will take you here.

First,you shold take the No.3 bus,and then change to the No.10 bus at Park Station,it will take you here.
两种哪一种对呢?

那么大家又是怎样翻译的?

谢谢!

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

点击查看更多 句子 英语 翻译 相关信息

goodtimes200goodtimes200

高级书童

最佳答案 - 由提问者2008-05-25 18:03:46选出

第一种对。

0 0

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

提问者对最佳答案的评价 *

thanks

其他回答(3)

  • tuyujun007007tuyujun007007

    穷酸秀才

    diyizhong 第一种啊!!!

    还可输入300个字

    请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

  • swufe_xeniaswufe_xenia

    高级书童

    第一种对的 提醒一下 你打错了一个词bus

    还可输入300个字

    请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

  • caocaostltcaocaostlt

    会元

    You can take the bus route 3{or line 3}firstly,and got off at
    the Park station,and then change to bus route 10,it will take
    you to your destination nonstop.

    还可输入300个字

    请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

返回知识堂首页>>

猜你喜欢看

更多
Yahoo Banner

1
关于雅虎 | 帮助中心 | 联系我们 | 诚聘英才 | 广告服务 | 壹推广服务 | 搜索竞价 | 雅虎百业窗 | 网站联盟 [更多]
Copyright © 2008 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
全球阿里巴巴 - 阿里巴巴网络:中国站 国际站 日文站 | 淘宝站 | 支付宝 | 中国雅虎 | 口碑网 | 阿里软件 | 阿里妈妈