已解决问题 - 浏览1690次
下一个已解决问题文言翻译:陈子车死于卫,其妻与其家......
陈子车死于卫。其妻与其家大夫谋以殉葬,定而后陈子亢至,以告,曰: “夫子疾,莫养于下,请以殉葬。”子亢曰:“以殉葬,非礼也。虽然,则 彼疾当养者,孰若妻与宰?得已,则吾欲已;不得已,则吾欲以二子者之为 之也。”于是弗果用。
求翻译~~~~~~
最佳答案 - 由投票者2008-08-11 14:42:24选出
陈子车(人名)死在卫国(今河北南部河南北部一带)。他的妻子和他家的大夫(官名)商议殉葬(古代风俗,富贵的人死后,强迫其妻妾,奴隶等一同埋葬)的事情。商议好之后,陈子亢(人名)来了,家里人把这件事告诉他,对他说:“夫子(旧时对有学问的人的尊称,此处指死者陈子车)病死了,下面的人不应该再活下去,请为他殉葬吧。”子亢说:“我为他殉葬,不合礼制啊。如果要殉葬,那么他死后活着的人,谁能像他的妻子和管事的人更应该殉葬呢。如果行,我愿意这件事这样办,不行,那我愿意以第二子(陈子亢是陈子车的弟弟)的身份去殉葬。”结果不了了之。
-
过客
125.119.229.*
更多详细情况请访问
www.2c00f8.cn -
过客
125.119.229.*
陈子车在卫国死了。他的妻子和家宰打算用活人为他殉葬,决定之后,陈子亢来了。两人告诉陈子亢说:“他老人家有病,没有人在地下伺候他,希望能用活人为他殉葬。”陈子亢说:“用活人殉葬不合礼仪。尽管如此,兄长有病,应当有人去伺候,除了妻子和家宰外,谁还能做这事呢?如果不这样做,那正合我想法. 如果要这样做,那我就想用你们两个人来殉葬。”于是,陈妻和家宰便没有用活人殉葬。
【读解】
古代以活人殉葬。在今天看来是一种野蛮行为,在那时权贵族们普遍赞同的,他们以为,人死后灵魂还会在阴间继续活着, 同在生前一样。因此,要像生前一样享受荣华富贵,得到仆人侍候照顾,便以活人



jinjin2943







