特邀回答的问题 - 浏览122次
下一个已解决问题又要麻烦你帮我翻译下了
Then, as I eyed a bowl of cooked carrots speculatively, sizing them up for carrot cake or marinated vegetable salad and opting for the cake which I knew would be seconded by my husband and three sons, I followed the train of my thoughts which was chugging off into philosophical realms led by Archimedes who said, ''Any object placed in a fluid displaces its weight; an immersed object displaces its volume,'' and with that principle to guide me I immersed the lumpy carrots in the milk called for in the recipe and found they made almost exactly the one cup called for. Muttering, along with Emerson, that ''A foolish consistency is the hobgoblin of little minds....'' I dumped in a couple of spoonfuls of applesauce to make it come out right .
With the cake in the oven I went into the bathroom-laundry room carrying my new found illuminations about housewives and philosophy with me (Buddha had his Bo tree, I have my refrigerator) and there I faced the endless river of dirty tee shirts, sweat socks, pajamas and underwear, with a quote from Heraclitus. ''You can't step twice in the same river,'' I assured myself as I picked up a pair of jeans and emptied the pockets of bubble gum wrappers, pencils and pennies, and I saw about me the variety in unity and unity in variety spoken of by my aesthetics professor.
特邀回答的答案
这一次应该比上次译得好一些呢,呵呵
然后,我盯着一碗烧好的胡萝卜猜想这些足够做一个胡萝卜蛋糕或胡萝卜沙拉的,想起我丈夫和三个儿子都喜欢吃蛋糕,于是我决定做蛋糕.我随着自己的思绪火车般咔咔驶入阿基米德领领下的哲学领域,他曾说过:“浮在液面上的物体排出的液体与物体的重量相等,沉入液体底部的物体排出的液体与物体的体积相等.”在这个道理的指导下,我按照操作指南把大块的胡萝卜泡进牛奶里,发现与指南里说的几乎一样,差点就泡了整一杯。
把蛋糕放入烤箱,我带着新发现的关于家庭主妇与哲学的启示(佛有菩提树,我有电冰箱)去浴室-洗衣房,在洗衣房里我面对无数肮脏的T恤,汗臭了的袜子,睡衣和内衣,于是我想起了赫拉克利特的一句名言,“一个人不可能两次踏入同一条河流”,我拿起一条牛仔裤,掏空兜里的口香糖包装纸,铅笔和零钱,我更加相信这句话了。我在我周围发现了我的美学教授曾提过的“统一中的多样化”与“多样化中的统一”。

zyzm1228

xuexi_301







