已解决问题 - 浏览151次
下一个已解决问题美国口语问题,高手进!*字典查不到*
I am reading a dairy wrote by a native american,so I am confused by some words&idioms,could somebody help?
1,what's "santa shindig"?it seems like a holiday,but I can find out useful things out.
2,what does "preppy" mean?I cannot find it in the dictionary.
3,what does "convo" mean?it seems like "body/physical touch",but dictionary doesn't tell,all my assumption.
hope someone help me .
-
convo - - Short for conversation, usually used in text or instant messenging.
- Abbrevation from the word "Convoy" and used for long discussions via messenger
type softwares where the discussion can become a long convoy of messages. -
Preppy, also spelled preppie, is a chiefly North American adjective or noun traditionally used in relation to northeastern private university-preparatory schools, as well as those who attend some of America's prestigious private colleges and universities.
-
Santa Shindig -
Santa - Santa Claus (father christmas / Santa Monica,California ).
Shindig - Shindig refers to any sort of clever party, covered dish gathering, box social, (archaic) a brawl. Also it can refer to a dance party with lots of music.
Santa Shindig = Christmas party
最佳答案 - 由提问者2008-07-31 17:42:38选出
1. Shindig refers to any sort of clever party, covered dish gathering, box social, (archaic) a brawl. Also it can refer to a dance party with lots of music.
2. In recent years, young people have begun to use the term "preppy" to describe those who strive to appear better off financially or socially than others in a middle-class environment. Used in this manner, "preppy" is often applied contrary to the term's original meaning stated above, as the slang version most often describes publicly educated people absorbed in the middle-class hyper-materialistic pop culture pursuit of ostensibly quality-made goods sold at prices attainable by almost all Americans. As such, teenagers often apply this slang label to popular clothing not characteristic of "prepdom" such as Abercrombie and Fitch, Hollister, or Jack Wills Also, the more popular students are often called "preppy" by others. These 'preppy' student are known to be athletic and outgoing.
http://en.wikipedia.org/wiki/Preppy
3. Convo is not a word. It could be short for anything. Maybe a conversation or a car that is a convertible or a convent or something.
-
我怎么没有想到用wiki,我傻了。
对了,convo我还是不明白。原句也仅是“don and i had small convo.”
:(
提问者对最佳答案的评价
your answer stands out and helps me a million.how do you know so much about all these???
其他回答(5)
-
I guess:
1."santa shindig" means a party for Christmas day.
2."preppy" means the full prep for doing something.
3. "convo" means convocation. -
santa shindig:圣诞舞会
preppy=preppie
pie你知道吧,很有名的电影American Pie美国派,讲述美国大学生的故事
那Preppie就是:(大学)预科生咯
另外,preppie作为形容词,是未成熟的意思,
可以参照原文确定意思
convo=Convocation
n.
(一些大学中的)毕业同学会
相信你看的是这个人大学时代的日记吧-
我修改了答案,preppie作为形容词,是未成熟的意思,
那句子的意思就是,他有必要穿的这么幼稚吗? -
preppy应该不是你说的那样。上个人说的对。原句是“did he have to dress so preppy?”
-
-
Santa shindig 圣诞节狂欢,或圣诞舞会。
preppy 预校生,大学预科生,也指新生穿的过于拘谨正规的校服。
convo: conversation的简写。 -
santa:圣诞老人 shindig: 舞会,狂欢
santa shindig 圣诞狂欢
preppy:大学预科生
preppie:预科生
'Would please watch your profanity, Preppie?"
预科生,请你说话文雅一点好不好?
prep adj.预备的
convo:毕业典礼 ——和他们说的(一些大学中的)毕业同学会类似
即convocation:会议、集会
I attended my memorable convo which was held in KLCC last Sunday.
上个星期日,我出席了在KLCC举办的一场难忘的毕业典礼。
这些是我找到的。应该差不多。也综合了其他朋友的看法。另外我想说,如果词典找不到时,可以用网络词典找找。一个词组的意思不知道时,可以分解。或是直接问问外教。哈哈。 -
上百度下载翻译器 可以翻译多种文字 很方便

jobee_zhou@y

李莞
hnl
caocaostlt
水仙菖蒲







