最佳答案 - 由投票者2008-06-12 02:59:34选出
不知道,我看到这段的时候也很吃惊,因为发音太标准了~!但是看她的口型也不太像是配的,所以我现在深切 感慨中..一并怀疑中
-
过客
140.180.188.*
是配音的,美籍华人ada shen沈逸,在imdb.com上可以查到,电影后面字幕里也有但是没具体说给谁配。关之琳在香港长大口音应该是港音或者英音,电影里明显是美音,而且有几个地方仔细看口型不对。
-
过客
220.191.168.*
当然不是配音的啦。
同期录和配音听起来很容易辨别的,你不能因为人家发音标准就怀疑人家是配音的呀...
虽然大部分香港人英语都有口音,但是一般明星都会常去国外,英语标准是蛮正常的。
其他回答(7)
-
不是
!!!!!!
-
不是吧!
-
是她自己说的。我看过另外一个她说英语的电影基本上差不多
-
使用百度下吧,可以下载你所想要的任何电影或软件!
方法:
1、下载百度下吧,并安装;
2、运行百度下吧,在其对话栏中内输入你想看的电影、音乐、MTV、软件或者其它资料名称,或者关键词;
3、要查寻找结果内双击想要看的东西,即可!
我就这样做的效果,OK!
-
呵呵 咱大陆的英语教育是没办法跟香港比的 他们上初中就开始英文教学了 大学里更干脆 净是些不会中国话的教授 不象咱大学弄个把外教充门面
语言方面,相比国内的明星,港星还是比较有料的.张曼玉是留法的.莫文蔚是留英的.陈慧琳姐弟两个都是加拿大杀回来的.连看起来四肢发达的成龙,英文也是说的蛮溜的,别说他发音不准,那叫口音...
扯远了 应该在教育栏目去说这东东
-
不是 香港人都会说英语 何况是明星
-
不是配音的
但也不是说香港演员个个英文都很好,比如说舒琪

星球宝贝











